일요일 새벽. 난데없이 아내의 남편 의지력 테스트가 시작되었다.  

갱년기 증상 탓인지 잠이 영 오지 않는다며 새벽바람을 쏘였으면 좋겠단다.

 잠자리에 든지 2시간도 채 안되었는데, 이게 무슨 경우람....ㅉㅉ

하지만 잠못드는 아내의 소박한 원을 무시하고 어찌 코를 골며 잘 수 있단 말인가?  잠결에서도 후환이 두렵기만 하다. 

4시50분. 전투복장에 버금가는 중무장을 하고난 후, 어둠속 안개를 뚫고 가까운 대청호로 향했다.  

물안개에 잠든 로하스의 버드나무숲이 환상적인 장면을 연출해 줄지도 모르니......

 

 

 

 

 

 

 

 

로하스 버드나무 숲의 일급 포인트. 처음엔 좌우에 4~5명의 진사만 있었는데, 뒤를 돌아보니 어느새 열댓명이 진을 치고 앞선 이들을 노려보고 있다. 

 

 

후발주자를 위해 미숙한 진사는 재빨리 앞자리를 내어 주고 다른 포인트를 찾아 본다. 난 염치를 아는 착한 진사니까!~ㅎ

 

 

댐 하류쪽으로 갈 수록 안개가 짙어진다

 

 

 

 

 

물안개에 쌓인 대청호 보조댐

 

 

대청호 추동길을 달리다 보면

  물안개에 덮힌 멋진 호수 풍경을 담을 수 있지 않을까 하는

기대감으로 자리를 이동하기로 하였다.

 첫 눈에 들어 온 대청호 삼정마을 입구를 따라 강촌마을과 이촌마을로 접어드니

물안개가 피어오르는 호반풍경이 펼쳐진다.

 

삼정마을 초입에 위치한 강촌 앞 호반 풍경. 부지런한 보트 한척이 아침 수확을 위해 안개 속으로 사라진다.

 

한 고개를 더 넘어 들어간 이촌의 아담한 생태공원도 샤프란의 발길을 붙잡고...

  

 

 

  

빛을 잃은 하얀 태양 덕에 세상은 온통 화이트 톤이다.  

 

 

 

 

 

이촌마을은 댐이 조성되면서 계곡 아래에서 산 중턱인 이곳으로 이주하였고, 이제는 호수와 가장 가까운 마을이 되었다.

 

옷깃을 여밀 만큼 한기가 스며들지만 새벽 호수를 사랑하게 된 샤프란은 개의치 않는 모습이다.  

 


 

저  졸린 왜가리의 이름은 조나단일까? 푸른별일까?

 

 

 

377

 

     
Be       Neil Diamond (1966-1992)

  

갈매기의 꿈[Jonathan Livingstone Seagull, 1974]


Lost, on a painted sky, Where the clouds are hung, For the poet's eye

You may find him If you may find him

잃었어요. 구름이 걸려있는 채색된 하늘에서 잃었어요. 시인의 눈을 위해

당신이 그를 찾을지도 몰라요 만일, 당신이 그를 찾으려 한다면요.



There, on a distant shore By the wings of dreams Through an open door

You may know him If you may

거기에서, 꿈의 날개들에게서 멀리 떨어진 해변가, 거기에서 열려진 문을 통해서

당신이 그를 알지도 몰라요. 만일, 당신이 그런다면요.



Be As a page that aches for a word Which speaks on a theme that is timeless

While the Sun God will make for your day Sing As a song in search of a voice

that is silent And the on-e God will make for your way

존재해요. 영원한 주제를 이야기하는 언어를 그리워하는 페이지로 존재해요

그러면, 신이 당신의 날을 마련해 줄 거에요 노래해요 고요한 목소리를 찾는 음악으로

노래해요. 그러면, 신이 당신의 길을 마련해 줄 거에요.



And we dance To a whispered voice Overheard by the soul Undertook by the heart

And you may know it If you may know it

우리는 춤을 추어요. 마음에 맡겨진 영혼을 통해 우연히 들은 속삭이는 목소리에 마추어

춤을 추어요. 그러면, 당신은 그 것을 알지도 몰라요. 만일, 당신이 그 것을 알려고 한다면요



While the sand Would become the stone Which begat the spark Turned to living bone

Holy, holy Sanctus, sanctus

모래가 돌로 되는 동안에, 살아있는 뼈로 변한 활기를 갖기 시작한 돌로 되는 동안에,

거룩한, 거룩한 상투스, 상투스



BeAs a page that aches for a word Which speaks on a theme that is timeless

While the Sun God will make for your day Sing As a song in search of a voice

that is silent And the on-e God will make for your way

존재해요. 영원한 주제를 이야기하는 언어를 그리워하는 페이지로 존재해요

노래해요 고요한 목소리를 찾는 음악으로 노래해요 그러면,

신은 당신의 길을 만들어 줄 거에요

 

+ Recent posts